马斯克拿着水槽进入推特总部的英语含义 |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2023/4/10 16:22:39 | 【字体:小 大】 |
官场桃花马斯克购买推特已成定局,在入驻推特总部的第一天,他通过媒体发布了一个令人莫名其妙的短视频——拿着一个水槽进入办公室。他是在搞怪吗?又或是另有深意?今天就来说说这个梗。
其实马斯克在发布这个短视频时,还配了一行字let that sink in,其中的sink有两个意思:
词组sink in,中文为“让**深入人心”或者“慢慢理解**”,马斯克写这句线. “成为推特的新任CEO”,对于这件事,无论是马氏自己,推特公司内部人员,还是社会各界都需要“sink in”,深深进入,慢慢理解。
您是不是觉得这个双关语冷笑话有点冷?其实老外经常用这种谐音梗表达自己的幽默和搞笑。马氏更是不会放过任何时候树立自己平易近人的人设,幽默当然是拉近与他人距离的最好方式。
|
|